The waveguide
Member
Currently I started to learn german. I desided to buy books in german - those that I've read as a child, and that probably influenced a lot the way I speak my own mother language.
The problem was that with Astrid Lindgren "Karlsson" series I was bursting into laughter even without understanding what I was reading! The book seems to be alife, without any need in a language to understand it! I was very surprised on that.
Than I read James M. Barrie's Peter Pan. Well, sorry, that was rather surprising that Peter was so militaristic. When I got to the place where he was saying that he wants to kill the pirate, it sounded not so funny. When he was talking proudly about his chopping of pirate's hand, I had it so vividly before my eyes, the blood, the chopped hand and everything, that I stopped reading for a while.
Is that a language that making it suddenly so cruel, or is that my age, where I am no more a child, and when I know what "killing" and "hand-chopping" means?
The problem was that with Astrid Lindgren "Karlsson" series I was bursting into laughter even without understanding what I was reading! The book seems to be alife, without any need in a language to understand it! I was very surprised on that.
Than I read James M. Barrie's Peter Pan. Well, sorry, that was rather surprising that Peter was so militaristic. When I got to the place where he was saying that he wants to kill the pirate, it sounded not so funny. When he was talking proudly about his chopping of pirate's hand, I had it so vividly before my eyes, the blood, the chopped hand and everything, that I stopped reading for a while.
Is that a language that making it suddenly so cruel, or is that my age, where I am no more a child, and when I know what "killing" and "hand-chopping" means?