jorgemtrevino
New Member
English is not my native language so I'm not sure if the following sentence is all right.
«Flight Sergeant Worthington waited for Lambert. They walked without speaking to the aeroplane.»
In my humble opinion, and to my limited domain of the English language, this phrase seems to indicate that as they walked, they weren't speaking to the aeroplane. I would rephrase it to "They walked to the aeroplane without speaking." Is the other way around confuse just to me?
The author —Len Deighton– is English and when he wrote this novel (Bomber), he had published several books. He also mentions in the prologue that he used a word processor, albeit one of the first, and having a secretary/typist at his service.
So, either the sentence is correct although IMHO it can be improved in clarity or the proofreader simply did not care.
What gives?
Season's greetings!
Jorge (typing from Guadalajara & Uruapan, Mexico).
«Flight Sergeant Worthington waited for Lambert. They walked without speaking to the aeroplane.»
In my humble opinion, and to my limited domain of the English language, this phrase seems to indicate that as they walked, they weren't speaking to the aeroplane. I would rephrase it to "They walked to the aeroplane without speaking." Is the other way around confuse just to me?
The author —Len Deighton– is English and when he wrote this novel (Bomber), he had published several books. He also mentions in the prologue that he used a word processor, albeit one of the first, and having a secretary/typist at his service.
So, either the sentence is correct although IMHO it can be improved in clarity or the proofreader simply did not care.
What gives?
Season's greetings!
Jorge (typing from Guadalajara & Uruapan, Mexico).