So how many people are on board for the Musketeers? I know six voted for it. Anyone else?
Re translations, I think it makes a difference to enjoyment, and can also be important in comparing opinions, depending on the level of discussion.
For instance, I love Simenon's Maigret stories, but I've found the partciular translation makes a huge difference in how well the French atmosphere, turn of phrase, and culture are conveyed. Some translators prefer to translate culture, something which detracts from a book for me. I prefer an almost literal translation that conveys some of the idiom of French, rather than striving to find an English equivalent.
Maigret is not exactly high-falutin, but the art IS in the language, even if it's story-driven.
Novella