Pontalba and all,
That squirrel may be one of the few things in Pnin that is
not directly out of Nabokov's life, because there seems to (me) to be so much that refelects the man himself that he did put
into the novel.
Pnin's lecturing style, where he gets so caught up in telling a humorous story that he becomes nearly unintelligible, for example, is corroborated in
Vera, as I recall, as something that occurred not infrequently when VN himself was lecturing in real life (and Vera sitting in the front row had to give him a signal).
VV's mention that he and his brother traveled up to his aunt's estate in
Pnin sounds very close to real truth, because VN
did have a brother, and a very wealthy uncle
did have an estate (the estate which VN inherited from the uncle). And it would not surprise me at all if the location in
Pnin was (close to) the same location in real life.
Finally, I'll mention his father's office, which had three rooms and a dining room on one side, and three bedrooms on the other side of a central hallway in
Pnin. In
Mary, his very first novel, nearly all the characters live in a
pension which has three single rooms on each side of a central hall, with a dining room at the end of that hall. Since VN recalls elsewhere that he has rented out his and Vera's apartment from one point in their life to several characters in various novels, no great leap of imagination is needed to surmise the obvious about their own apartment that they once occupied.
With respect to opinions, however, I think there has to be even less doubt that
all opinions rendered are the author's own. We know how often he gives his opinion of Freud at every opportunity, including in
Pnin.
Elsewhere, we also hear him commenting about Waindell that
...still the College creaked on. Hard working graduates, with pregnant wives, still wrote dissertations on Dostoevski and Simone de Bauvoir. Literary departments still labored under the impression that Stendahl, Galsworthy, Dreiser, and Mann were great writers.
Ouch!
Or else we hear his bitterness in describing the plight of the emigre community as
a kind of special knighthood, the active and significant nucleus of an exiled society which during the third of a century that it flourished remained practically unknown to American intellectuals, for whom the notion of Russian emigration was made to mean by astute communist propaganda a vague and perfectly fictitious mass of so-called Trotskiites (whatever they are), ruined reactionaries, reformed or disguised Cheka men [the Tsar's secret police], titled ladies, professional priests, restaurant keepers and white Russian military groups, all of them of no cultural importance whatever.
Or else we see his attitude toward the Soviet government where he describes Pnin viewing a propaganda film where
...eight thousand citizens at Moscow's Electrical Equipment Plant unanimously nominated Stalin candidate from the Stalin Election District of Moscow"
But enough! The more one reads Nabokov the more one can recognize him and his actual environment appearing in his novels.
And who knows? Maybe there once really was a squirrel that caught VN's attention.
Peder