We LOVE books and hope you'll join us in sharing your favorites and experiences along with your love of reading with our community. Registering for our site is free and easy, just CLICK HERE!
Already a member and forgot your password? Click here.
I thought that might be it, but wasn't sure...steffee said:Americans aren't egotistical!
It's french (no, really) for "I don't understand". It's the only French I remember.
But anyway, I have marked down those chapters, I will look. I'm not promising to actually "get" it, but I will look, he he.
StillILearn said:Ta-daaa! What an amazing writer. Pnin deserves a reread.
But not right now. The Penelopiad is calling my name.
pontalba said:but thats only one.....
Breaca said:In my softest whisper.... How's that other one coming along - it's on my wishlist
steffee said:Oops, I didn't see that hidden text
............Emigre Russians--liberals and intellectuals who had left Russia around 1920--could be found swarming all over the place. You would find them in every patch of speckled shade, sitting on rustic benches and discussing emigre writers--Bunin, Aldanov, Sirin; lying suspended in hammocks, with the Sunday issue of a Russian-language newspaper over gheir faces in traditional defense against files;............
p. 174 Chap 7 second paragraph:Pity Vladimir Vladimirovich is not here, remarked Chateau. He would have told us all about these enchanting insects.
p.178 Chap 7 sub 2:it was one of those rough, gusty and lusterous mornings in St. Petersburg.............
The interview ended in mutual emparrassment, not alleviated by Pnin or Belochkin overturning a glass of pear kvas and I went back to my butterfly...................
Ahh...now thats the kicker isn't it? What did Nabokov mean? Was it simply authorial hubris?Steffee wrote--So who could have known the workings of Pnin's mind? Liza? Pavel Pnin? Timofey Pnin himself? Let's not forget that one of the narrators knew the workings of Liza and Eric Winds' minds too...